葵花法律

 找回密码
 注册
搜索
从律师助理到执业律师:杰出律师成长之路——优秀资料大汇总 付英老师:司考疑难问题解答&经典案例解析&教学辅导汇总(葵花2000人Q群,招新同学奋战2016,群号36052508,名称:司考,葵花付英带你闯) 与葵花同行,让理想闪光!体验全面更新的葵花司考在线题库(免费版),稳稳当当金榜题名!
葵花第313期辩论大赛打擂中!兰州市民可以起诉自来水公司吗? 律师被难日国民遭殃时!薄熙来、李庄、黎庆洪、北海律师、谷开来、王立军全案追踪(及时更新) [葵花法律大讲堂]葵花付英律师涉外课件系列:跨国并购基本概念(大汇总)
孔庆东是不是最大的汉奸:看付英和司马南PK凤凰节目搜狐视频 中国律师与律所营销研究、培训及应用——经典大盘点 请捐助葵花——Your donation makes all the difference
王者之卷,谁与争锋——葵花高阶教程(八大本),连续11年修订出版。当你看各类专题、讲义糊涂时,当你做题焦头烂额时,它能为你省去在学习中为求证而查阅法规汇编、各类教材资料的过程,实现真正减负。 [葵花法律网]备战2016年司考,开始起航啦!葵花部分书籍半价卖了!第一步:司考书籍选购指南,详细查看: 巨人之肩,舍我其谁——葵花《全真题库分类详解、《模拟考场冲刺套卷(全真版)》,是迄今市场上唯一做到全面旧题新解的权威题集。葵花《同步经典题库》,全面归纳必考考点、一网打尽必考考点!
查看: 364|回复: 0

[法律英语相关考试] 民事起诉状的基本格式及内容(中英)

[复制链接]
发表于 2020-1-12 17:00:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我国,民事诉讼状的内容和结构大致如下:$ A( d. k( q3 Q' A9 U4 y% I

4 q% @8 u) T; {& B1.首部:包括标题(“民事诉讼状”或“民事诉状”)和当事人基本情况两个内容。& [/ n. U7 X- m

4 K7 T4 b% b, \: z% w2.请求事项即案由:主要写明请求解决争议权益的争议的事物。% [$ k# o8 u2 N6 ]/ x) Y0 v
. Q, o' s* D2 l
3.事实和理由事实部分:这个部分要围绕诉讼目的,全面反映案件事实的客观真实情况。理由部分主要是列举证据,说明证据的来源、证人的姓名和地址。- Y2 _/ U3 P' l! h) ]

. v! L- B* f. ^( I4 |4.尾部及附项。
; e  n; q# v! B% R
7 p* b+ |7 e2 K民事起诉状2 Z% `* |2 b* \  W0 G. A2 R. P. P7 L
  `3 Z) E. P' a8 @: x2 C* h- A2 c& n# f
Civil Complaint7 o5 t" \* o: Z4 d. z' X; m& i( @" i* {

0 N3 u% {8 {: h( f/ g5 aTo:________________ People‘s Court5 D* E0 ]$ _7 X, q  Z! Y

2 T8 }! S! G; F3 O- |Plaintiff:原告* w4 t( `  U2 i# p& a- t
3 K% |" k. P( _
Domicile:住所
6 z( q  C; |/ r; ?0 S% @
/ \* m- C2 E+ A7 O* z7 |Legal Representative:法定代理人
1 W" j7 I5 |! _" u. _
/ }$ Y9 z+ R- k1 @. HPosition:职位
4 ]- Z' Q$ u. ?. U6 ~/ |/ H" I. Z4 |9 W% u! K; j; D
Defendant:被告
8 Z. Z- H  p5 F
* D; O- ~" l' {4 o1 m: g# nDomicile:住所8 x/ S" B" _+ c* g6 ?
# u4 O+ I) t5 P9 \
Legal Representative:法定代理人$ W" y% {0 p& P; [0 D
# I4 o, c! W" o; w1 i1 o3 [; G
Position:职位/ Y6 y( x" s' N3 O+ B. k. p3 C
2 t1 d  @: S$ F: B: F- S- O* E
CLAIMS:诉求
7 h3 u. g5 h  b4 ~0 R6 S' T+ T, l4 m
1. To order the Defendant to pay to the Plaintiff the due amount of RMB _____ for the dispatched products, plus the interests of RMB ________ thereon, in the aggregate of RMB __________;要求被告支付 元,加利息 元,总计 元。: k5 g* e; P% j5 a3 L8 ?9 F

" e) [2 C8 o/ b2 V2.To order the court fees to be borne by the Defendant. 诉讼费用由被告承担。
$ m; {2 R! s2 z; b
9 ]8 \2 W8 h, q$ L* r5 {% [4 p8 @5 MFACTS AND REASONS:事实和理由
4 k7 p6 M5 }! G6 ~, P7 e( d* N6 Q- o( I! k9 C9 S" `* V
The Defendant was one of the distributors of the Plaintiff for various kinds of products in the territory of ___________, China. From September, 2007 to October, 2008, the Plaintiff dispatched various kinds of products in the aggregate values of RMB ____________. (see Exhibit I)% w  m. n. [' Q7 |- j4 \( x

  t; {5 [: A5 B$ R被告是原告在国内 地区的产品分销商。自2007年9月至2008年10月,原告向被告发出了各种货物共计 元。(见物证 I)! w$ Z8 y! ^3 e7 i* u' x3 T

/ g7 l$ q8 s0 k" n0 aEach of the said transactions was duly signed and received by the Defendant (see Exhibit II) Though the Plaintiff has repeatedly demanded payment, the Defendant fails to liquidate the outstanding debts in due time.8 q# w* S& J$ [

' W; a8 Y! {6 D* d/ xIt is the Plaintiff‘s position that the indebtedness arising out of the transactions between the Plaintiff and the Defendant shall be under the jurisdiction of the Chinas laws. The Defendant’s refusal to satisfy the agreed amounts after receipt of the above-mentioned lubricants resulted in tremendous economic losses on the side of the Plaintiff (see Exhibit III) Therefore, pursuant to the relevant PRC laws and regulations, the Defendant shall assume the civil liabilities accordingly for such nonpayment.
% F5 o0 I0 [& |: A) ^& a' G( ?0 n( E4 g7 e& Q% d8 B) D* W# ~% R" [
By reason of the forgoing, in accordance with Articles 106 and 112 as set forth in the PRC General Civil Law, www.legaltranz.com Article 108 as set forth in the PRC Civil Procedural Law and other applicable laws and regulations, the Plaintiff hereby files this case with the Court for your adjudication.% r3 x$ p& N( e$ u
: I! x$ B# I% h+ T- J* M
Plaintiff:% y/ `& l  s; \: q3 y6 ?7 Q
4 t% ?$ G# _" E8 D
Date:
3 C' ]- t" c7 ?" \, c5 V& _+ {9 Z# }# ]! J2 ?
ATTACHMENTS:附
$ j' \8 @, |! |0 {. ?! p. K2 @; k1 ^7 X% V  D% }3 k
1. One copy of the Plaintiff‘s business license;原告营业执照复印件
5 Q- Z1 R# E* S4 W/ U( ^2 G
' p  T. {0 O+ Y2. One copy of the original Certificate of the Legal Representative;法定代理人证书原件一份
4 t- s! S# p4 N8 o6 d3 P" s: z8 X4 w# ]  @/ D3 U; d. V9 G# B
3. One copy of the original Power of Attorney;委托书原件一份
& p+ `" j8 l( R. D4 r
( X9 }6 E* d  o. c0 N9 m4. Exhibit I: Invoices for each transaction;每笔交易发票
9 ^7 o$ t5 Y0 s' _; H7 Y5 D- `/ ?: @8 X% O) G- k" {8 f# k
5. Exhibit II: Receipts for each transaction;and 每笔交易收据和
% s6 K! w* r3 v6 A5 y0 c7 x* n9 X7 N$ \4 d9 Z1 C
6. Exhibit III: List of Losses 损失清单
: X0 H$ L5 F, m: N0 z1 A1 u: \) c4 u8 L& X& u  z( K9 \0 ?
英美国家民事起诉状基本格式及内容(The typical layout of civil complaint in U.S. & Britain)
' l" h8 c1 w5 k' q* I1 I4 r. b+ d# O! D# \
IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE EASTERN DISTRICT OF PENNSYLVANIA3 t, F: s' p4 H* z
& a" r/ G! S  X  y
宾夕法尼亚东部地区美国联邦法院4 k( z/ q) `& O) q: j7 o* J/ B
3 H% |* E0 \; Y6 K" ], U4 S
Plaintiff(s)原告 VS. Defendant(s)被告4 A2 e3 |$ T" `& i5 r5 R+ d! e

5 G  I8 |5 \( E  M8 BCause of action (e.g. Complaint For Breach of Contract)案由(违约)) q1 w: P1 J% i9 U: I0 u7 \2 o5 c' o
+ n3 ~0 Z, h7 R1 r& M8 g
Case No.(案件编号)
7 S( C) l+ s8 N& S  D* s& A2 q7 _, @- |, Y' j
CIVIL COMPLAINT (民事起诉书)
2 m# k8 a9 t9 s, I8 J( C# e: Z3 D; m9 N7 @$ I  b
1. JURISDICTION AND VENUE (管辖权与审判地)
0 s  [" \6 |5 v& g% I/ z& s; U: W9 o
2. ALLEGATION (原告诉称的事实和理由)
+ T7 ?6 O4 @! J4 t, W* @7 T6 j4 i6 B3 F  V# r
COURT I/FIRST CAUSE OF ACTION(第一案由)/ w2 b! j/ g% @2 A( c

6 Z+ a  d6 ^7 D. r" i; n9 hCOURTII/SECOND CAUSE OF ACTION(第二案由)
9 N& A  b- H: Z' o# ^% g% @3 L) J3 s) M* ?# W2 Y

  q5 I2 N' u. {5 s
4 a+ M; d+ t9 N& \3. PRAYER FOR RELIEF(请求事项/请求得到的判决)
) m: ]/ _/ B9 e! W( L
5 W/ C/ u( W3 sDated __ (日期)
5 P; n2 L+ W7 Q& ^
. e; e% L5 g! t- L) SRESPECTFULLY SUBMITTED, (此致)3 e9 \5 W( [% v$ l7 j
% n2 P" S+ ^$ ]) @
___(原告签名)! e; ?) o% e1 `* M

5 U/ ]" h7 V, I; Y( u" ~4 X- ?6 MAttorney for Plaintiff(s) (原告的诉讼代理律师:姓名、执业证编号、所在律师事务所地址、电话等)& J+ b- _$ W' ^+ j
! K; W# f! C6 ~
了解英美民事诉讼状的基本格式和内容,对翻译诉讼状显得尤为重要。在实践中由于案情的差异,具体民事起诉状的内容会有所不同,比如:如果起诉状很长,往往在标题之下附上一个“内容目录”(table of contents)以方便阅读;如果原告一方要求案件由陪审团裁决,则在“PRAYER FOR RELIEF”部分之后会增加标题为“DEMAND FOR JURY TRIAL”(要求陪审团裁决)的一项内容,然后再该项内容下写明:“Plaintiffs demand a trial by jury on all issues of fact and damages in this action.” (原告要求本案中所涉的所有事实及损害赔偿的问题交由陪审团裁决。)9 @8 I7 \7 j' b2 i8 [
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|联系我们|小黑屋|手机版|葵花法律 ( 京ICP备17074557号 )|京公网安备11010702001897号  

GMT+8, 2020-4-8 00:42 , Processed in 0.083824 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表